Поиск
 
Навигация
ПОЛЕЗНО
Главная > Льюис Кэрролл. Алиса в Зазеркалье (перевод Н. Демурова) > Глава V Вода и вязание (часть 2)

Глава V Вода и вязание (часть 2)

- Нет, я в горничные не пойду, - сказала она. - К тому же варенье я не люблю!

- Варенье отличное, - настаивала Королева.

- Спасибо, но сегодня мне, право, не хочется!

- Сегодня ты бы его все равно не получила, даже если б очень захотела, - ответила Королева. - Правило у меня твердое: варенье на завтра! И только на завтра!

- Но ведь завтра когда-нибудь будет сегодня!

- Нет, никогда! Завтра никогда не бывает сегодня! Разве можно проснуться поутру и сказать: "Ну вот, сейчас, наконец, завтра"?

- Ничего не понимаю, - протянула Алиса. - Все это так запутано!

- Просто ты не привыкла жить в обратную сторону, - добродушно объяснила Королева. - Поначалу у всех немного кружится голова...

- В обратную сторону! - повторила Алиса в изумлении. - Никогда такого не слыхала!

- Одно хорошо, - продолжала Королева. - Помнишь при этом и прошлое, и будущее!

- У меня память не такая, - сказала Алиса. - Я не могу вспомнить то, что еще не случилось.

- Значит, у тебя память неважная, - заявила Королева.

- А вы что помните лучше всего? - спросила Алиса, набравшись храбрости.

- То, что случится через две недели, - небрежно сказала Королева, вынимая из кармана пластырь и заклеивая им палец. - Возьмем, к примеру, Королевского Гонца. Он сейчас в тюрьме, отбывает наказание, а суд начнется только в будущую среду. Ну а про преступление он еще и не думал!

- А если он не совершит преступления? - спросила Алиса.

- Тем лучше, - сказала Королева и обвязала пластырь на пальце ленточкой. - Не правда ли?

Возражать было нечего.

- Конечно, - согласилась Алиса. - Только за что же его тогда наказывать?

- Тут ты ошибаешься, - сказала Королева. - Тебя когда-нибудь наказывали?

- Разве что за провинности, - призналась Алиса.

- И тебе это только пошло на пользу, правда? - произнесла торжествующе Королева.

- Да, но ведь меня было за что наказывать! - отвечала Алиса. - А это большая разница!

- И все же было бы лучше, если б тебя наказывать было не за что! Гораздо лучше! Да, лучше! Лучше! - ответила Королева. С каждым словом ее голос звучал все громче, и наконец поднялся до крика.

- Здесь что-то не то... - начала Алиса, но тут Королева так завопила, что она замолчала на полуслове.

- А-а-а-а! - кричала Королева. - Кровь из пальца! Хлещет кровь!

При этом она так трясла рукой, словно хотела, чтобы палец вообще оторвался. Крик ее был пронзительным, словно свисток паровоза; Алиса зажала уши руками.

- Что случилось? - спросила она, как только Королева замолчала, чтобы набрать воздуха в легкие. - Вы укололи палец?

- Еще не уколола, - сказала Королева, - но сейчас уколю! А-а-а!

- Когда вы собираетесь сделать это? - спросила Алиса, с трудом сдерживая смех.

- Сейчас буду закалывать шаль и уколю, - простонала бедная Королева. - Брошка отколется сию минуту! А-а-а-а!

Тут брошка действительно откололась - Королева быстро, не глядя, схватила ее и попыталась приколоть обратно.

- Осторожно! - закричала Алиса. - Вы ее не так держите!

И она поспешила на помощь Королеве. Но было уже поздно - острие соскользнуло, и Королева уколола себе палец.

- Вот почему из пальца шла кровь, - сказала она с улыбкой Алисе. - Теперь ты понимаешь, как все здесь происходит!

- Но почему же вы сейчас не кричите? - спросила Алиса, снова готовясь зажать уши.

- Я уже откричалась, - ответила Королева. - К чему начинать все сначала?

В лесу между тем посветлело.

- Должно быть, ворон улетел, - сказала Алиса. - Как я рада! Я думала, уже ночь наступает.

- А я уже ничему не рада, - вздохнула Королева. - Забыла, как это делается. Тебе повезло: живешь в лесу, да еще радуешься, когда захочешь!

- Только здесь очень одиноко! - с грустью промолвила Алиса. Стоило ей подумать о собственном одиночестве, как две крупные слезы покатились у нее по щекам.

- Ах, умоляю тебя, не надо! - закричала Королева, в отчаянии ломая руки. - Подумай о том, какая ты умница! Подумай о том, сколько ты сегодня прошла! Подумай о том, который теперь час! Подумай о чем угодно - только не плачь!

Тут Алиса не выдержала и рассмеялась сквозь слезы.

- Разве, когда думаешь, не плачешь? - спросила она.

- Конечно, нет, - решительно отвечала Королева. - Ведь невозможно делать две вещи сразу! Давай для начала подумаем о том, сколько тебе лет.

- Мне ровно семь с половиной! Честное слово!

- Не клянись, - сказала Королева. - Я тебе и так верю! А вот теперь и ты попробуй мне поверить: мне ровно сто один год, пять месяцев и один день!

- Не может быть! - воскликнула Алиса. - Я этому поверить не могу!

- Не можешь? - повторила Королева с жалостью. - Попробуй еще раз: вздохни поглубже и закрой глаза.

Алиса рассмеялась.

- Это не поможет! - сказала она. - Нельзя поверить в невозможное!

- Просто у тебя мало опыта, - заметила Королева. - В твоем возрасте я уделяла этому полчаса каждый день! В иные дни я успевала поверить в десяток невозможностей до завтрака! Ах, опять моя шаль куда-то летит!

Брошь снова откололась, и внезапный порыв ветра сорвал шаль с плеч Королевы и понес ее за ручеек. Королева распростерла руки и понеслась за шалью. На этот раз она поймала ее сама.

- Попалась! - закричала она, торжествуя. - Смотри, на этот раз я заколю ее сама, без посторонней помощи!

- Значит, палец у вас больше не болит? - спросила вежливо Алиса и вслед за Королевой перешла ручеек.



 


Знаете ли Вы   //  25.06.2017

Jabberwocky (англ. Бармаглот, перевод Дины Орловской) — рок-опера, созданная британскими музыкантами Кливом Ноланом и Оливером Уэйкмэном в 1999 году по мотивам одноименного стихотворения Льюиса Кэролла. Рок-опера продолжительностью почти 54 минуты была записана на лейбле Verglas Music.


Льюис Кэррол - Алиса в Стране Чудес © 2007-2017