Поиск
 
Навигация
ПОЛЕЗНО
Главная > Льюис Кэрролл. Приключения Алисы в стране чудес (пересказ Б. Заходера) > Глава VIII (в которой играют в крокет у Королевы) (часть 2)

Глава VIII (в которой играют в крокет у Королевы) (часть 2)

Злосчастные садовники кинулись, умоляя о спасении, к кому бы вы думали? Да, да, именно к Алисе!

- Никто вас не тронет! - сказала Алиса.

Она легко подняла всех троих и посадила их в большую цветочную вазу, стоявшую поблизости.

Солдаты поискали, поискали обреченных и, никого не обнаружив, преспокойно вернулись на свои места в первых рядах процессии.

- Покончили с ними? - крикнула солдатам Королева.

- Так точно! И следа не осталось, ваше величество! - как один человек, гаркнули бравые солдаты.

- Молодцы! - крикнула Королева. - В крокет играть умеем?

Так как солдаты молчали и дружно уставились на Алису, вопрос ее величества, видимо, относился к ней.

- Умеем! - откликнулась Алиса.

- Тогда пошли! - рявкнула Королева.

И Алиса тоже присоединилась к шествию и, шагая среди гостей, с большим интересом ожидала развития событий.

- Чудесный... чудесный денек сегодня, не правда ли? - произнес чей-то робкий голосок.

Алиса обернулась - рядом с ней трусил Белый Кролик, заискивающе заглядывая ей в лицо.

- Очень чудесный! - согласилась Алиса. - А где же Герцогиня?

- Тсс! Тсс! - зашикал на нее Кролик.

Он испуганно, тревожно оглянулся кругом, а потом, поднявшись на цыпочки, прошептал ей в самое ухо:

- Приговорена к смертной казни!

- Как так? - удивилась Алиса.

- Вы сказали "как жаль"? - испуганно переспросил Кролик.

- Да нет, - сказала Алиса, - особенно жалеть не о чем. Я хотела сказать - за что?

- Она дала Королеве по уху...- начал Кролик.

Алиса так и прыснула.

- Тише! - снова опасливо шикнул на нее Кролик. - Королева может услышать! Понимаете, она опоздала, а Королева сказала...

- По местам! - раздался громовой голос Королевы, и все начали как безумные носиться взад и вперед, поминутно натыкаясь друг на друга и кувыркаясь.

Тем не менее не прошло и пяти минут, как все оказались на своих местах, и игра началась.

"Ну и ну, - подумала Алиса вскоре, - они как-то странно играют тут в крокет!"

Если вам не приходилось играть в крокет, мне вас жаль. Это очень, очень веселая летняя игра! Мне особенно нравится, что можно просто выиграть, а можно стать р а з б о й н и к о м и сбивать чужие шары с позиций. Кому очень захочется узнать, как по-настоящему играют в крокет, пусть напишет в журнал "Пионер" и попросит напечатать правила этой игры.

Действительно, площадка была вся в буграх и рытвинах, кочках и ямках, вместо шаров были живые ежи, вместо молотков - живые фламинго, а солдаты, встав на четвереньки и изогнувшись дугой, выполняли обязанности крокетных ворот.

Алисе труднее всего давалось искусство управляться со своим фламинго; ей, правда, удалось довольно удобно взять птицу под мышку, так, чтобы длинные ноги не мешали, но едва она успевала аккуратно выпрямить фламинго шею и собиралась стукнуть его носом в шар (то бишь, ежика), как он обязательно оборачивался и заглядывал ей в глаза с таким забавным удивлением, что ей ничего не оставалось, как покатиться со смеху. С большим трудом она умудрялась заставить фламинго снова опустить голову, но тут оказывалось, что ежик уже развернулся и удрал; это было уж вот до чего обидно!

Мало того, обычно как раз там, куда она собиралась направить ежа, был на дороге бугор или ямка. И сверх всего этого солдаты, служившие воротами, то и дело поднимались и разгуливали по площадке, чтобы поразмяться.

Словом, можно согласиться с Алисой: играть в крокет здесь было трудновато!

Игроки били по шарам все сразу, никто не соблюдал очереди хода, зато все непрерывно скандалили и спорили, а то и прямо дрались из-за ежей; игра только началась, а Королева была уже в безумной ярости и вопила "Отрубить ему голову!" (или "Отрубить ей голову! ") ежеминутно, а то и чаще.

Алиса порядком струхнула; правда, пока что она ни разу не навлекла на себя гнев ее величества, но была уверена, что взрыв не заставит себя долго ждать.

"А что же тогда со мной будет? - думала она. - Ведь это ужас как они тут любят рубить людям головы; прямо чудо, что кто-то еще в живых остался!"

Она начала подумывать, как бы незаметно улизнуть подобру-поздорову. И, озираясь, она вдруг заметила в воздухе какое-то странное явление. Сначала Алиса никак не могла понять, что это такое, но, понаблюдав некоторое время, догадалась, что это - просто улыбка.

"Ура! - подумала она. - Это Чеширский Кот; теперь хоть будет с кем поговорить"



 


Знаете ли Вы   //  02.12.2024

Чарлз Доджсон писательскую карьеру начал во время обучения в колледже. Писал стихотворения и короткие рассказы, отсылая их в различные журналы под псевдонимом Льюис Кэррол. Постепенно приобрел известность. С 1854 года его работы стали появляться в серьезных английских изданиях: The Comic Times, The Train.


Льюис Кэррол - Алиса в Стране Чудес © 2007-2024