Поиск
 
Навигация
ПОЛЕЗНО
Главная > Льюис Кэрролл. Приключения Алисы в стране чудес (пересказ Б. Заходера) > Глава XI (в которой выясняется, кто стащил пирожки) (часть 1)

Глава XI (в которой выясняется, кто стащил пирожки) (часть 1)

Когда Алиса с Грифоном прибежали, Король и Королева уже сидели на троне, а кругом собралась огромная толпа: пичужки, зверюшки всех видов пород, не говоря уже о картах всех мастей. Перед судейским троном стоял в цепях под охраной двух солдат - один справа, другой - слева - Червонный Валет.

По правую руку от Короля находился Белый Кролик, с трубой в одной лапке и пергаментным свитком в другой.

А в самом центре судебного зала стоял стол, а на нем красовалось большое блюдо с пирожками, и вид у них был такой аппетитный, что у Алисы прямо слюнки потекли. "Хорошо бы, суд уже кончился и позвали к столу!" - подумала она.

Но так как, судя по всему, до этого было еще очень далеко, она, чтобы скоротать время, стала рассматривать все окружающее. Хотя Алиса раньше никогда не бывала в суде, она читала про суд в книжках, и ей было очень приятно отметить, что она знает, как тут все - или почти все - называется.

"Вот это судья, - сказала она про себя. - Кто в большом парике, тот и судья".

Между прочим, в Англии судьи до сих пор носят парики, хотя лягушки, караси и лакеи уже давно их не носят (а может быть, и никогда не носили). Спросите, зачем носят? По-моему, для важности.

Судьей, кстати, был сам Король, и так как на парик ему пришлось надеть корону, он очень стеснялся - такой наряд был ему явно не к лицу.

"А вот эти двенадцать тварюшек (она не могла найти другого слова - ведь там были и птички и зверьки) - это, наверное, пристяжные... нет, присяжные!"

Алиса не без гордости раза два-три повторила это слово. "Вряд ли много найдется девочек в моем возрасте, а то и старше, - подумала она, - которые слыхали такое слово и знают, что оно значит".

Если вы не будете путать присяжных (заседателей) и пристяжных (лошадей), у вас будет не меньше оснований гордиться собой, чем у Алисы. Даже больше: ведь сейчас гораздо реже, чем сто лет назад, встречаются и те и другие.

Пожалуй, она была права, хотя слово "заседатели" было бы ничуть не хуже.

Присяжные сидели на большой скамье, стоявшей на возвышении ("Это скамья присяжных",- подумала Алиса). У всех у них были грифельные доски, и все они что-то деловито записывали.

- Что это они? - шепнула Алиса Грифону. - Записывать-то нечего, суд еще не начался!

- Они записывают свои имена, - тоже шепотом ответил Грифон, - боятся забыть, как их зовут, пока процесс кончится.

- Вот дураки-то! - начала было Алиса громко выражать свое возмущение, но тут же осеклась - Белый Кролик закричал:

- Соблюдать тишину в зале заседания!

А Король надел очки и обвел зал настороженным взглядом, разыскивая нарушителя тишины.



 


Знаете ли Вы   //  18.09.2017

Jabberwocky (англ. Бармаглот, перевод Дины Орловской) — рок-опера, созданная британскими музыкантами Кливом Ноланом и Оливером Уэйкмэном в 1999 году по мотивам одноименного стихотворения Льюиса Кэролла. Рок-опера продолжительностью почти 54 минуты была записана на лейбле Verglas Music.


Льюис Кэррол - Алиса в Стране Чудес © 2007-2017